Today the google image contains a quotation from the first didactic play of Lùnyǔ:
有朋自遠方來,不亦樂乎?
In pinyin this meens
1 2 3 4 5 6, 7 yǒu péng zì yuǎn fāng lái, bùyìyuèhū 有 朋 自 远 方 来, 不亦乐乎1 exists, have, there is 2 friend 3 from 4 far, away 5 square 6 come 7 ???
If a friend visits you from far away, it is always a joy. Isn’t it?
or in german
Wenn ein Freund von weit her kommt, ist das nicht auch eine Freude?
No comments:
Post a Comment